11 hanno già cucinato il piatto!
La preparazione:
-
Prendere la cotoletta di maiale e asciugarla con un panno da cucina/carta da cucina
-
Con il lato smussato del coltello, battere la cotoletta verticalmente e orizzontalmente. Questo serve ad ammorbidire la carne. Se si dispone di un batticarne, è possibile utilizzarlo.
-
Sbattere l'uovo e mescolarlo con l'acqua.
-
Riempire tre contenitori separati con farina, panko e uovo.
-
Quindi spennellare la cotoletta con la salsa di soia e poi, uno dopo l'altro, infarinare, immergere nell'uovo e infine nel panko.
-
Scaldare l'olio e friggere la cotoletta per 3-4 minuti, fino a quando non assume un colore dorato. In Giappone si chiama Kitsuneiro (colore della volpe). Quindi adagiarla su carta da cucina per farla sgocciolare.
-
Infine, tagliare il cavolo a strisce molto sottili.
Commenti
Beim panieren von Schnitzel, erst in Mehl dann in Ei und zum Schluss in Panko.\nAnsonsten super.
Hallo Daniel, Vielen Dank für deinen Kommentar und die richtige Anmerkung. Wir werden das Rezept dementsprechend updaten. Viel Spaß weiterhin mit unseren anderen Rezepten! Viele Grüße, Ryusei
Hallo Ryusei und Matthias,.\n\nIch hatte am letzten Wochenende mal nach euren Rezepten gekocht.\n\nSehr lecker, relativ gut beim ersten Versuch hinbekommen(Katsudon). Ich habe die Rezeptmenge "Milchmädchenmässig" vervierfacht, und hatte vermutlich zuviel Wasser im Ei, sodass die Panade sich beim Schneiden vom Fleisch löste. Jedoch hat das geschmacklich keinen Abbruch getan. \n\nDa ich ein "FullMeal" wollte, hatte ich zum Katsudon die Yakisoba gemacht - beides sehr lecker und schmackhaft, wie im Restaurant.\n\nIch danke euch für die tollen Rezepte und bin jetzt kochtechnisch "japanisiert" - die Vorzüge der Zubereitung sind offensichtlich.\n\nViele Grüße aus dem Norden.
Hey Arne, es freut mich, dass dir die Rezepte so toll gefallen haben! Viel Spaß noch beim kochen anderer japanischen Gerichte Viele Grüße Ryusei