11 ¡ya han cocinado el plato!
La preparación:
-
Se toma la chuleta de cerdo y se seca con un paño de cocina/papel de cocina
-
Con el lado romo del cuchillo, se golpea la chuleta vertical y horizontalmente. Esto sirve para que la carne quede más tierna. Si se dispone de un mazo de carne/machacador de carne, se puede utilizar.
-
Se bate el huevo y se mezcla con agua.
-
Se llenan tres recipientes diferentes con harina, panko y huevo.
-
A continuación, se unta la chuleta con salsa de soja y luego se reboza primero en la harina, luego en el huevo y por último en el panko.
-
Se calienta el aceite y se fríe la chuleta durante 3-4 minutos, hasta que adquiera un color dorado. En Japón se llama Kitsuneiro (color de zorro). Después, se coloca sobre papel de cocina para escurrir la grasa.
-
Por último, se corta la col en tiras muy finas.
Comentarios
Beim panieren von Schnitzel, erst in Mehl dann in Ei und zum Schluss in Panko.\nAnsonsten super.
Hallo Daniel, Vielen Dank für deinen Kommentar und die richtige Anmerkung. Wir werden das Rezept dementsprechend updaten. Viel Spaß weiterhin mit unseren anderen Rezepten! Viele Grüße, Ryusei
Hallo Ryusei und Matthias,.\n\nIch hatte am letzten Wochenende mal nach euren Rezepten gekocht.\n\nSehr lecker, relativ gut beim ersten Versuch hinbekommen(Katsudon). Ich habe die Rezeptmenge "Milchmädchenmässig" vervierfacht, und hatte vermutlich zuviel Wasser im Ei, sodass die Panade sich beim Schneiden vom Fleisch löste. Jedoch hat das geschmacklich keinen Abbruch getan. \n\nDa ich ein "FullMeal" wollte, hatte ich zum Katsudon die Yakisoba gemacht - beides sehr lecker und schmackhaft, wie im Restaurant.\n\nIch danke euch für die tollen Rezepte und bin jetzt kochtechnisch "japanisiert" - die Vorzüge der Zubereitung sind offensichtlich.\n\nViele Grüße aus dem Norden.
Hey Arne, es freut mich, dass dir die Rezepte so toll gefallen haben! Viel Spaß noch beim kochen anderer japanischen Gerichte Viele Grüße Ryusei